のぶログ (THE WEBLOG WITH OSAKA DIALECT)

大阪人の、大阪人による、大阪人のため・・・のブログ!?

ブログランキング

ブログランキングに参加しています。 面白い!と思ったらクリックしてあげて下さいm(_ _)m



にほんブログ村 歴史ブログへ

にほんブログ村 歴史ブログ 地方・郷土史へ

にほんブログ村 歴史ブログ 近代化遺産へ

よろしく!








blogram投票ボタン






ブログ内検索

プロフィール

BEのぶ

  • Author:BEのぶ
  • 自称「ブログエッセイスト」ことBEのぶです。
    昭和史をライフワークにしていますが、平成ももうすぐ30年経ち、昭和が遠い過去になりつつあります。
    昭和も遺産・遺物を探れば立派な「考古学」となります。題して「昭和考古学」。ジャンルは遊郭・赤線跡から鉄道、そしてすっかり忘れ去られた歴史を掘る「昭和の考古学者」として、昭和の名残りを通して考察する旅を続けています。

    基本は標準語で書きますが、エッセイは大阪弁で書いていきます。

質問・お問い合わせはこちら

名前:
メール:
件名:
本文:

人気ブログランキング

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

■■■スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

■■■プリウスを中国語で見てみると・・・

もうすぐ中国でプリウスが発売されるさかい、
そろそろ中国トヨタのプリウスのページができるかな・・・
と思ってたんやけど、どーやらもうできてたみたいでしたな。

中国プリウスのページ

これ、もちろんオール中国語やさかい、Win2000かXP以外の人は、
中国語フォント入れんと文字化けするさかい、気をつけてくんなはれ。

中国語でプリウスを、

普鋭斯

と書きますんやわ。以前のサイトやと「先駆」ってPriusの意味を意訳したもんがあったけど、
これは「プリウス」を音訳して漢字を当てはめとりま。
この漢字で「プールイースー(Pu rui si)」と発音するんやけど、
まあプリウスに聞こえるでしょ(笑

中国語では、外国語の翻訳の仕方っちゅーんは、大きく二つあって、
・言葉の意味を中国に翻訳する。
(意訳方式。パソコン用語はこれが多いです)
・発音をそのまま漢字に適当に当てはめる
(音訳方式。またの名を「夜露死苦 方式w」)


ちゅーやり方があるんやけど、プリウスの中国語ページ見てたら、
意訳方式が中心ながらもこの二つの方式が上手く混ざり合って、翻訳通訳の苦労の後を思わせますわ。
そりゃ、世界最先端の技術を翻訳しようと思うなら、すごいエネルギーと時間が必要やと思いますわ。
ワシも語学でメシ食ってる者として、このシステムを中国語に訳した人たちに敬意を払いま。

せやけど、最新のハイブリッド技術ゆーても、「漢字」になったらかなりおもろいもんがありますわ。
上のページで拾ってきたプリウス用語の中国語訳を、一部紹介させてもらいますわ。

・(油電)混合動力系統:ハイブリッドシステム
・蓄電池:バッテリー
・串聯式:(ハイブリッドの)シリアル方式
・並聯式:(同)パラレル方式
・混聯式:(同)シリアル・パラレル方式(プリウスのTHSⅡがこれ)
・馬達:モーター(「モーター」の音訳)
・変頻器:インバータ
・発動機:エンジン
・油耗:燃費
・智能触摸屏:EMV(※「触摸屏」で「タッチパネル」を表してると思いま)
・能量監測画面:エネルギーモニター
・油耗画面:燃費計
・智能【金月】匙:スマートエントリー(※【金月】匙は「鍵」って意味だす)
・智能電子自動換档:エレクトロシフトマティック
・防抱死制動系統:ABS
・無級変速伝動:CVT
・気蓑:エアバッグ
・規格参数:スペック


とまあ、漢字嫌いなら気絶しそうな漢字のオンパレードでんな(笑
専門的な技術は知らんけど、隣のタブを「日本のプリウス」のページにして、
比べながら中国語を見てみたら、なんとなくわかってきますわ。
中国語がしゃべれるからって、こないなマニアックっちゅーか専門的な言葉は知りまへんで。
ワシも勉強しながら調べていきました。
まあ、ハイブリッド技術も、中国語にかかるとこないな感じになりますねん。

せやけど、中国プリウスのページを見れるだけ見てたら、
(中国のページ、とにかく遅いねん。ワシの回線が遅いとも言えるけど)
どーやらグレードは一つだけ、スペックを見てみたら、タイヤは195/55 R16って書いてたさかい、16インチのツーリングセクションみたいやな。
あと、IPAもついてへんみたいですわ。当たり前やけど中国は右側通行やさかい左ハンドル、
どーやら日本仕様よりアメリカ仕様に近いよーな感じでんな。
エネルギーモニターの画面も、日本のと比べたらぶっちゃけなんかチャチい感じで、
せっかくマイナーチェンジしたのに、導入するんは「お古」なんか(笑

あと、ここから中国プリウスのスクリーンセーバー用、そしてデスクトップ用の画面がダウンロードできるんやけど、
なんかrar.っちゅーわけのわからん拡張子やさかい、
ダウンロードできてもそれ以上何もできまへんわ。
中国からのダウンロードは、とにかくウィルスが多いさかい、これ以後は何があっても自己責任で夜露死苦。

せやけど、こないしていろんな中国語を拾っていったら、メチャクチャ勉強になりますわ。
最新の分野の中国語なんか採集してたら、なんか一つ賢くなったよーな気がしますわ。
スポンサーサイト

テーマ:ハイブリッドカー
ジャンル:車・バイク

コメント

■ 

>美爾依はん

「プレステを買った」
は中国語やと、
「我買了Play station遊戯機」
になりますわ。
どーやらPlay stationは、まだそのままみたいです。

これでまたネタが一つ思いついたさかい、近日中に書いてみますわ。
2005/12/09 URL のぶ #- 

■ 

のぶさん、
この中国のプリウスのサイト本当にやたら遅いです。さすが中国ですね。

ところで、中国語で「プレステを買った」ってなんて言うんですか?ちょっとSayuriという日本の芸者の半生を描いた映画の中で中国人女優を使っていることに対して批判があって、それについていろいろとブログに書いたのですが、中国語だけわからないんで、よかったら時間のある時にでも教えてくださいね。
2005/12/09 URL 美爾依 #- 

■ 

普鋭斯のエンブレムはあるのかな!?
なんかちょっと恐いもの見たさみたいな、感じ。。。(^^;
MJさん、もしあったら貼れます?
2005/12/08 URL omiidon #u5zqAUl. [編集] 

■ 

>まおたろーはん
書き込めましたか?もしできへんかったら緊急にメール下さい。

で、中国プリのHPのEMVの説明、たぶんアメリカのをそのままつこてると思いますわ。中国プリは、アメリカのをそのまんま使うんですかね?敢えて中国語に翻訳して載せて欲しかったのですが(笑

>見てみたけどホントに遅い!
でしょ?中国は回線がヘボいのに、サイトは見栄え重視でフラッシュをふんだんに使ってるさかい、余計に遅いんですわ。中国のADSL、プロバイダが一つしかあらへん王様商売ってのもあって(言論をコントロールするんもあるけど)、高いは遅いはでむかつきまっせー。

>燃費表示は mpg
ちょっとこれにゃおかしいな~と思ってるさかい、別ブログで説明してみますわ。
2005/12/08 URL のぶ #- 

■ 

>バサラはん
プリウスが全部「漢字」になったら、全然イメージが違いますやろ?フランス語とかやったらあんまし面白みあらへんけど、漢字の中国語やさかい、なんとなくわかるよーなわからんよーな、ってのがミステリアスやと思いますわ。

>中国の人は漢字思い出せない場合どうするのでしょう?
ちゃんとどないかするんですが、これは別ブログで説明しましょう。絶好のネタおおきに(笑
2005/12/08 URL のぶ #- 

■ 

>まおたろーはん緊急コメント
コメントできないということですが、管理画面で設定をいじくって変えてみました。
そして、以前に荒らしコメントをしてきた人のIPを禁止(コメントできない)にしてたんですが、これも書き込めない可能性の一つとのことで解除しました。
可能性はすべて排除したんで、これで書き込めるはずです。ご迷惑をおかけしましたm(__)m
2005/12/08 URL のぶ@大阪 #nz5q6xfQ [編集] 

■ 

のぶさん、興味深いサイトのご紹介ありがとうございます。

見てみたけどホントに遅い! 海外への情報も全て検閲をかけているような遅さですね。

気づいた点を少々。

日本仕様では、このオーディオの画面は見たことがないような気がします。

あと、スピードは表示は km/h で燃費表示は mpg 。中国の使っている単位はガロンだったのか・・・。

壁紙ダウンロードしたけど、このホイールはツーリングのじゃないだろ・・・。

スクリーンセイバーの.rar はlhapulsというフリーソフトで解凍しました。

こちらは、Sのアルミのカバーなしかな?

P.S.自宅から書き込みができません。何度やっても無反応、コメントつけたいのにつけれんのにはとってもストレスがたまります。
2005/12/08 URL まおたろー #HS4dq94Y [編集] 

■ 

おお~さすがのぶさんですねぇ
私がみてもこんなのちんぷんかんぷんですわ(笑)
しかし中国語で書くとなんかプリウスも強そうですね、「さされるんか?」って感じです^_^;

これはプリウス関係ないのですが前から少し気になっていたのですが中国の人は漢字思い出せない場合どうするのでしょう?もちろん文章でしか伝えられないと仮定してです。
日本ならひらがなオンリーで何とかなるんですけどねぇ~

ちなみにスクリーンセーバーの拡張子rarはWinRARというソフトで解凍できます、ただしシェアウエアです(40日間は無料で利用できます)もちろん日本語版もありますよ。
ウイルスチェックもしましたが混入は無いようです。
2005/12/07 URL バサラ #- 

■ コメントの投稿










トラックバック

≫ http://parupuntenobu.blog17.fc2.com/tb.php/216-0640139f
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

■ べん万の中国語は不好

昨日の午前中のことです。管理部の中国人女子社員が喫煙室のホワイトボードに何やら私には理解できない内容を書いているので聞いてみると彼女は中国語で説明を始めました。「おいおい私は中国語は解らないって?」と思っても止まりません。彼女は少し英語が話せ....
2005/12/11 ジョン万中国語
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。