不文明2005-09-14 Wed 23:39
また香港ディズニーランドのことなんやけど、
今度はそれを中国語の面から見てみまひょか。 外国語をやってる人ならわかると思うけど、 たまに外国語を翻訳してたりすると、明らかに日本語に翻訳が難しい言葉が一つや二つはあったりしますんやわ。 中国語にもそーゆーのがあって、そのうちの一つが、 文明 なんやわ。 もちろん、日本語と同じ意味で「文明」って意味もあるんやけど、 動詞や形容詞で使うこともあって、もち直訳したら「文明的な」「文明化する」って訳すこともできるけど、 どうしても日本人が理解に苦しむ使い方もしてますんやわ。 日本語で書くと、 「さすがは日本人、ごっつい文明やな」 「おまえは不文明だ。反省せんかい」 ってな感じやけど、人に対しても使うことありますねん。 中国には街角にやたらいろんなスローガンが書いとるんやけど、 気づく人は気づくはず。それによく「文明」って使ってますねん。 この「文明」の使い方が日本語に訳そうとするとなかなか難しいものがありますねん。 上の例文の「不文明」はある意味「マナーが悪い」って訳すこともできるけど、それだけやとちょっと不十分な、深い意味がありそうなんですなこれが。 せやさかい、「文明」を使われて日本語に訳そうとすると、けっこう詰まりますねんや。 「ええと、これどない表現したらええんやろか?」 ってすぐパッと出てきまへんねん。 「文明上車」 なんか出てきたら、もうこれは日本語に翻訳してもヘンテコになっちゃいますな。 「上車」は車や電車などに乗るって意味やけど、 「文明的に車(電車)に乗りましょう」 なんて日本語になってへんしなー。 ちなみにこの表現、中国独特の表現やさかい、台湾では通用しまへん。名詞では使うことはあるけど、上のような表現では使わんさかい、使う時には注意してねー。 そして、日本語→外国語に翻訳する時も実に厄介な言葉があったりします。 正直、こっちの方が難易度高いかもしれへんな。 日本語は世界でも有数の、人を煙に巻く言葉が多い言語やさかい、 外国語にゃ翻訳不可能な言葉が多いとも言えますんや。 例えば、商談とかをしてて、イエスかノーかを聞かれた時、 「それはどうにも言えません」 なんか通訳する時、通訳する前に、 「すんまへん、イエスかノーかどっちなんですか?」 って聞く時がありま。 「これは今答えられないので、後で答えます」 っていう回答やったらまだええんやけど、玉虫色に逃げようとする日本人独特の表現やさかい、 外国人にとんでもない誤解を生ませることにもなりかねまへん。 中国人はある意味日本人以上に曖昧なとこもあるさかい、 中国語やったらまだ逃げれる表現はないことはないんやけど、 イエス・ノーがはっきりしてる西欧系の言語やとそんな玉虫色表現はありまへん。 むしろどっちつかずにして逃げようとすると、 向こうに勝手に解釈されることもあるし、最悪、 「どっちやねん!!!!」 って机叩いて怒りだす人もおりまっせ。 これも日本人がよく使う、 「前向きに考えさせてもらいま」 これはさすがに中国語でも該当する表現はありまへん。 イエスともノーとも解釈できるこの表現、通訳してる方は冷や汗もんですわw あと、曖昧な言葉やないけど、もう一つ外国語に翻訳困難な言葉がありま。 「お疲れ様でした」 これ、けっこう翻訳しづらいんちゃいまっか? 中国語やと直訳して「辛苦了(シンクーラ)」とも表現できんことはないけど、 なんか個人的にはしっくりいかへんねん。 せやから、ワシはシンプルに「再見(ツァイチエン。さいなら)」って表現してますわ。 せやさかい、外国人を相手にする時はあんまし日本語独特の煙幕を張る表現はやめておいた方がよろしいでっせ。 変な誤解を生んで商談が破綻になることもあるし、何より通訳してる方が無駄なエネルギー使うことになるさかいな。現場の人間からのお願いだす。 で、本題の「文明」なんやけど 大陸メディア:香港DL、客の「下品な行為」批判 どうやら、香港ディズニーランドの客層の大多数を占める中国からの客のマナーが悪いそうです。 まあ今に始まったことやないし、中国から客を呼ぶってことはある程度は予想してたはずなんやけど、 どうも中国の中での「文明的」な香港となるとかなり目立つみたいでんな。 せやけど、このリンク先に書いてる記事の新聞、何気にひどいこと書きまんなー(^^;) 「こうした観光客の中には、中国大陸出身者だけでなく、香港の観光客も含まれていた」 って、あんまし人を巻き込んだらあきまへんでー。 100年以上イギリスに漬かってきた香港人、そこまで「不文明」やないと思いますんやけどな・・・。 香港と中国、同じ「中国」と思いますやろうけど、これがこれが全然ちゃいますんや。 香港ゆーのは、ご存知のとおり1997年に中国に返還されるまでイギリスの植民地やったわけやけど、 (名目上は中国政府から土地を99年レンタルで借りてる状態) この分離が香港人と中国人を決定的に分けた要素でんな。 台湾も、50年間の日本統治時代で決定的に中国人と別れたのは歴史的にも明らかやけど、 それは中国から香港に、陸路で入ったらよーくわかりま。 海外旅行初めての人でも、中国から香港に入った途端、 人から言葉から、流れる空気まで違うことに気づくはずですわ。 こんなに、国境一つ越えただけでガラリと空気が変わるとこ、 世界でもなかなかおまへん。 ワシが通った国境でも、 「ロシア→エストニア(とフィンランド)」 「ブルガリア→トルコ」 「トルコ→グルジア」 「イラン→パキスタン」 「シンガポール→マレーシア」 とかみたいに国境(陸路で)越えたら全然別世界ってとこはあるけど、 それは文化が全然ちゃうからですねん。 せやさかい、中国と香港もある意味文化がちゃう、ちゅーかイギリス統治がそれを分けたと言えまんな。 これが外国や!ってのを体験できる、日本から一番近いとこかもしれまへんなー。日本人は陸で国境越えるって機会があんましないさかい、けっこう感慨深いでっせ。 |
オヤジとの会話2005-09-14 Wed 01:25
プリウスちゅーか、車を買ってからとゆーものの、
オヤジとの会話の回数が爆発的に増えました。 それまでオヤジと共通の話題があらへんかったせいか、ほとんどしゃべることはありまへんでしたわ。 オヤジはおじいちゃんからもらった初代クラウンから始まり、 これまた別のクラウンに乗ってたんはワシが2〜3歳の時。 もちろんアルバムでしか知らんのやけど、物心ついたら大型ワゴンこーてて、 実は副業で細々とカーショップ(パーツ屋)やってたこともあるそうな。 今は仕事上の都合で軽トラやけど、根っからの車好き、トヨタ好きらしいですわ。 元々、初マイカーは中古、それも安いのをこーて運転に慣れてぶっ潰すまでそれを乗り続けるっちゅーのが我が家の不文律やったんやけど、 その慣習(!?)を打ち破ってワシが高い車を買うことできたんも、 (まあ中古にゃ変わりないけど、これは個人的ないらちからきたもんで、新車OKっちゅー許可はあっけなく出ましたわ) トヨタの車やからOKが出たんや、と母親いわく。たぶんこれがホ○ダとかやったらアウトやったやろなー。 それで現在に至ってるっちゅーわけなんやけど、まさかこんなところで(車好きの)DNAが受け継がれるとは、って母親がゆーてたわw オヤジも子供、それも兄弟の中でいっちゃん車と縁があらへんかったのが車こーて(何せ5年前まで免許持ってへんかったさかいな)、何だかんだで嬉しいんやろ、 ポイと車の話題を振ったら食いつきがごっついよろしいわ。 今日も老体にムチ打ってるオヤジをマッサージしたせいか、いつもよりかなり饒舌で、 今日オヤジがGSに行って満タン法で自分の営業用車の燃費を量ってみたら、11.9km/lやったそうな。 オヤジいわく、以前は満タン法で8km/lあったら万々歳っちゅー燃費やったらしいけど、 プリに乗ってからアクセルの踏み方が変わったらしゅーて、燃費が確実に上がってきとるゆーてましたわ。 それにしてはオヤジのプリの平均燃費平均17.0km/l、いつも頑張ってバッテリーを6にして帰ってきとるのに、 オヤジが使うといつも3か悲惨な時やと2になってるなー、 せめて平均燃費20km/lにしてからゆーてーなー、って言うとせっかくの会話に水を差すさかい、ゆーのやめときましたw どっちゃにしろ、プリの効果がオヤジにまで伝染しとるみたいで、 意外なとこでプリウス効果が出てきてまんなー思とります。 あと、なんでガソリン代高くなってプリウスに追い風やのに、 若い人(20代前半とか)がプリウスに乗らんのかっちゅーのもしゃべってたんやけど、 オヤジの視点やと、 1.高い 2.まだ知名度が低い(=宣伝不足) 3.若い人はプリウスの良さがわからんと思う ちゅー感じみたいでんな。 オヤジの変化はそれだけやおまへん。 ワシは朝が弱いさかいよー目覚ましを止めたまま二度寝してまうんやけど、 以前はそれでもオヤジは車で送ってくれへんかったんやわ。 「起きへんかった自分が悪い」 って冷酷な親や、まあゆーてることは100%正解なさかい、言い返されへんのやけどな。 せやけど、プリウスを買ってからとゆーものの、それが180度変わってもーて、 オヤジから、「(駅まで)送ったろか?」ゆーてきますねん。 最初は気味悪ーて断ってたんやけど、母親が、 「送って行くゆー名目でプリウス乗りたいんやから、断りなさんな」 って耳打ちするさかい、今は毎日やないけど、週2日は送っていってもらってま。 まあ逆にゆーと、週2日は寝坊するっちゅーことなんやけどなw オヤジも乗りたいんやったら堂々と言えばええのに、誰に似たんやろか? 何にしろ、プリウスのおかげで家族が円満になりつつあるっちゅーことですわw |
